Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Синемафия

Памятник мистеру Дарси

Поздравляем: С Днем рождения, Колин Фёрт!

10 сентября 2014

10 сентября главному британскому джентльмену исполняется 54 года. Спешим поздравить!

Писать о том, как сильно мы обожаем Колина Фёрта ,совсем не хочется. Потому что обожать его мало — его нужно очень-очень любить. И по-другому никак. Мужчины Мечты бывают разные, и можно долго спорить о том, почему кто-то хорош и достоин этого звания, а кто-то нет, но когда речь заходит о Колине Фёрте, сомнений не возникает. В нём нет приторной сексуальности и смазливости, но есть достоинство, манеры и безграничное обаяние.

Любили бы мы так сильно джейностиновского мистера Дарси, сыграй его кто-то другой? Переживали бы мы так сильно за Георга VI, если это был король в исполнении не мистера Фёрта? Сомневаемся.

Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус», двукратный лауреат премии BAFTA, номинант на премию «Эмми» и просто невероятный мужчина, Колин Фёрт отмечает вот уже пятьдесят четвертый день рождения.

Мы решили напомнить вам, почему овсхищаемся Колином Фёртом, и не отошли от правил — ниже представлены 11 на это причин.

1. Юность

Не будем лукавить, большинство из нас при фразе «Колин Фёрт» представляет его зрелым мужчиной. Но посмотрите, каким милым и трогательным он был в юности!

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

2. Британские корни

Колин Фёрт — это безграничное английское обаяние, о котором даже не рассказать, его нужно чувствовать. Включите любой фильм актёра, и вы поймете о чем речь. Британец, как аксиома.

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

И даже Королева не устрояла!

Памятник мистеру Дарси

3. Прекрасен, как ни крути

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Колин прекрасен — как ни крути!

Памятник мистеру Дарси

4. Подход к делу

Памятник мистеру Дарси

5. Он — Мистер Дарси

Почти весь мир сходил с ума по Колину Фёрту, когда вышла экранизация знаменитого романа «Гордость и предубеждение» английской писательницы Джейн Остин.

Памятник мистеру Дарси

На экране Колин воплощал собой ту силу, волю, харизму и мужественность, что бывает описана только в книгах. Он был мистером Дарси.

Памятник мистеру Дарси

Неудивительно, что образ, понравившийся миллионам, позже увековечили — правда, в довольно эксцентричной манере. В Лондоне в Гайд-парке появился гигантский памятник мистеру Дарси. Он был сделан в соответствии с лучшим моментом фильма по версии зрителей — когда мистер Дарси, только что искупавшись, выходит из озера в мокрой рубашке. Хотя потом в Интернете ходили разные комментарии на этот счёт: кто-то восхищался задумкой, а кто-то, наоборот, капслочил о непохожести скульптуры на реального Фёрта.

Памятник мистеру Дарси

6. Легкое поведение

Если бы лично меня попросили выбрать самую волнительную и захватывающую сцену с участием Колина Фёрта, я бы убежела на край земли, потому что выбрать невозможно. Но я очень сильно люблю танго Джессики Бил и Колина Фёрта из фильма «Легкое поведение».

Памятник мистеру Дарси

На моменте, когда мистер Фёрт расправляет плечи, у меня автоматически подкашиваются ноги. Это надо видеть!

7. Романтичные герои Колина Фёрта

«Дневник Бриджит Джонс» и «Реальная любовь» показали нам романтичного Колина и . нам понравилось!

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

8. And the Oscar Goes To.

За роль герцога, который готовится вступить в должность британского короля Георга VI, мистер Фёрт получил высшую награду — «Оскар». Речь идет, конечно, о великолепной картине «Король говорит!»

Памятник мистеру Дарси

Играть человека с настолько явным дефектом речи так убедительно сможет не каждый, и мы в этом твёрдо уверены.

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Отдельный большой плюс этой картины — дуэт Колина и Хелены Бонэм-Картер. Я успела забыть, что эти двое не вместе и это всего лишь экранная пара, настолько трогательны и прекрасны они как муж и жена.

Памятник мистеру Дарси

9. Британская коммуналка

Оставим это без комментариев.

Памятник мистеру Дарси

10. Любовь к Колину

Осторожно! Это заразно.

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

11. Счастливый брак Колина Фёрта

Наш мистер Дарси, к счастью, счастливо женат на итальянском продюсере и режиссере Ливии Джуджолле. Они восхитительно смотрятся вместе!

Памятник мистеру Дарси

Я в курсе, что уже следующий год, но я хочу сначала этот список закончить! Памятник мистеру Дарси

UPD: Урррра! Я добила это! Могу начинать список этого года. А у меня там уже 53 наименования! Ох. Памятник мистеру Дарси

Я, наконец, решила, что а не пошло бы оно лесом, мое драгоценное филологическое образование, привившее мне литературный снобизм, и теперь гордо читаю любовные романы Памятник мистеру ДарсиПотому что они меня радуют, а вот тут на них такие отзывы пишут (на англицком только), что, знаете ли, и не стыдно читать)) Так что я ушла в отрыв. За два дня осилила аж 2 романа про шотландцев в эпоху Регентства! Это просто какой-то мой персональный кинколэнд Памятник мистеру Дарси
И по этому поводу я решила обновить тут весь список прочитанной литературы.

Список литературы 2015 — маленький и заставляющий меня стыдиться Памятник мистеру Дарси
И 100 книг 2013-го

Начала я год очень литературно!

1. Вирджиния Вульф — На маяк/ Virginia Woolf — To the Lighthouse — читать дальше

2. Robert Galbraith – The career of evil/Джоан Роулинг — 3-й роман про Корморона Страйка «На службе зла» — читать дальше

3. J.R.R. Tolkien — The Children and Hurin/ Дж.Р.Р. Толкиен — Дети Хурина — читать дальше

4. Stephen Fry – The liar/Стивен Фрай — Лжец — читать дальше

5. Abigail Reynolds — [Pemberley Variations 01] — Impulse & Initiative — читать дальше

6. Abigail Reynolds — [Pemberley Variations 02] — Mr. Fitzwilliam Darcy; The Last Man in the World — читать дальше

7. Bear Called Paddington — Michael Bond/ Медвежонок Паддингтон — Майкл Бонд — читать дальше

8. Рой Якобсен — Чудо-ребенок — читать дальше

10. Foucault’s Pendulum — Umberto Eco/Умберто Эко — Маятник Фуко — читать дальше

11. Наоми Вульф — Миф о красоте — читать дальше

12. Caitlin Moran – How to be a woman/Кэйтлин Моран — Как быть женщиной — читать дальше

13. Hilary Mantell — Wolf Hall/Хилари Мантелл — Волчий зал -читать дальше

14. Lundy Bankroft – Why does he do that? Inside the Minds of Angry and Controlling Men/ Ланди Бэнкрофт — Зачем он это делает? Внутри сознания агрессивных и контроллирующих мужчин — читать дальше

15. A Taste of Heaven – Penny Watson -читать дальше

16. Only Beloved – Mary Balogh/Мэри Белоу — Просто незабываемая — читать дальше

17. Edith Wharton – The age of innocence/Эдит Уортон — Эпоха невинности — читать дальше

18. Brene Brown – The gift of imperfection/Брене Браун — Дары несовершенства — читать дальше

19. The Duke of Olympia Meets His Match – Juliana Gray/Джулиана Грэй — а книжка не переведена Памятник мистеру Дарси — читать дальше

20. All In – Simona Ahrnstedt — шведский любовный роман, который перевели на английский, но не на русский. читать дальше

22. Mad Bad and Dangerous in Plaid — Suzanne Enoch/Сюзанна Энок — переведен ли, не знаю. Но названия романов всегда так слащаво звучат по-русски, что я их не хочу вставлять — читать дальше

23. The Devil Wears Kilts (Scandalous Highlanders 1) — Suzanne Enoch/Сюзанна Энок — Дьявол носит килт (Ага, чесслово))) читать дальше

24. Teal Swan – Shadows before dawn – Finding the light of self-love through your darkest times/Тил Свон — Тени перед рассветом читать дальше

25. Emily Nagosky – Come as you are/Эмили Нагоски — (И в русском переводе название песни Nirvana превращается в элегантные шорты))) Как хочет женщина — вот эту книжку НАДО СРОЧНО ПРОЧИТАТЬ ВСЕМчитать дальше

26. Mary Balogh — Only Beloved/Мэри Белоу — Просто незабываемая — перечитывала, потому что требовался литературный плед. И литературная чашка какао, и прочая подобная фигня)))

27. Mary Balogh — Only a promise/Мэри Белоу — Просто обещание -читать дальше

28. Mary Balogh – Proposal/Мэри Бэлоу — Предложение — читать дальше

29. Mary Balogh – Arrangement/Мэри Бэлоу — Соглашение — читать дальше

30. Mary Balogh – Escape/Мэри Белоу — Побег — читать дальше

31. Mary Balogh – Only enchanting/Мэри Бэлоу — Просто очаровательная — читать дальше

32. Mary Balogh – Only a kiss/Мэри Бэлоу — Просто поцелуй — читать дальше

33. Харуки Мураками — Бесцветный Цхуру Тазаки/Haruki Murakam — Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage -читать дальше

34. Mary Balogh – Slightly dangerous/Мэри Бэлоу — Слегка опасный — а вот этот роман мне был совершенно мимо Памятник мистеру ДарсиГерои не понравились, контролфрик, который влюбляется в адскую растяпищу, — не мой кинк. Ну и я прочитала, кажется, последний роман из серии первым, так что, скорее всего, многое прошло мимо меня — отступления на тему братьев и сестер героя и все такое Памятник мистеру ДарсиХотя знакомые со Smart bitches его хвалили, так что это именно у меня не пошло.

35. Abigail Reynolds — [Pemberley Variations 04] By force of instinct — читать дальше

36. Abigail Reynolds — [Pemberley Variations 05] — From Lambton to Longbourn — читать дальше

37. Сьюзан Форвард — Токсичные родители/Susan Forward — Toxic Parents: Overcoming Their Hurtful Legacy and Reclaiming Your Life — читать дальше

38. Charles Dickens – Great Expectations/Чарльз Диккенс — Большие ожидания — читать дальше

39. Амели Нотомб — Токийская невеста — читать дальше

40. Mary Balogh — A Summer to Remember/Мэри Бэлоу — Незабываемое лето — читать дальше

41. Mary Balogh – Silent Melody/Мэри Бэлоу — Мелодия тишины (Хотя у нас переводили как «Мелодия души» почему-то) — читать дальше

42. Tessa Dare — When a Scot Ties the Knot/Тэсса Дэр — роман не переводили, похоже, а в названии крутая игра слов, так что я даже пытаться не буду.
Но герой — шотландец! Памятник мистеру Дарси
— читать дальше

43. Bessel A van der Kolk — Body keeps the score/Бессел Ван Дэр Колк — Тело ведёт счёт: мозг, ум и тело в излечении травмы — читать дальше

44. Tessa Dare – Do you want to start a scandal/Тэсса Дэр — Хочешь устроить скандал — читать дальше

45. Emma Chase — Royally Screwed/Эмма Чэйс — игра-слов-в-названии-а-роман-еще-не-перевели Памятник мистеру Дарси — читать дальше

46. Andy Weir — The Martian/Энди Уир — Марсианин — читать дальше

47. Tessa Dare – Any duchess will do/Тэсса Дэр — Любая герцогиня подойдет — читать дальше

и ещё 10 фактов обо мне

Суть: нужно написать 10 фактов о себе, навскидку, первые, пришедшие в голову, и передать флешмоб 10 своим френдам.
10 отмеченных как бы должны этот пост перетащить к себе в дневник и там написать свои 10 фактов и в свою очередь добавить 10 своих френдов. то есть цель флешмоба благовидная — мы сдруживаемся, лучше узнавая себя и своих друзей.

Вообще, меня этим флешмобом осаливали не так давно, и вот аж целых 20 фактов обо мне. Но nastyomik осалила меня по-новой, так что если вам вдруг интересно, я вам исчо чего-нибудь расскажу:

1. Я люблю своеобразный юмор (который часто оказывается британским) с игрой слов, стивенами фраями, дугласами адамсами и Оскаром Уайльдом в «Как важно быть серьезным»
2. Но не люблю современные комедии! И ситкомы.
3. Моя любимая книга, похоже, по-прежнему «Гордость и предубеждение»
4. Из-за иронии, а не из-за мистера Дарси.
5. Нет, правда Памятник мистеру ДарсиХотя мистер Дарси в исполнении Колина — бога секса — Фёрта, по моему мнению, прекрасен.
6. Но главный фетиш у меня до умных мужчин
7. И красивых мужских голосов, как у Камбербэтча
8. А ещё я последнее время вкурила Шекспира. На мой взгляд, его нужно курить только в оригинале и с хорошими актерами
9. А я вот, кстати, недавно новый телефон купила. И у меня на нем всякие вайберы да вотсапы.
10. А ещё я после сериала «Чужестранка» выучила половину Skye boat song, но это уже совсем рандомный факт. Не знаю, почему он мне в голову пришел. Видимо, потому что я её напеваю весь день.
На этом всем спасибо, все свободны всё, забирайте флэшмоб, если хотите! Памятник мистеру Дарси

Квест «100 книг в 2013»

А я в этом году решила прочитать 100 книжек. Потому что Памятник мистеру Дарси
Видимо, я поняла, что прочитала только 60, и устыдилась))) Ибо недостойно это великого, но не особенно могучего филфака Памятник мистеру Дарси
И почему нельзя считать за книжки эти бесконечные страницы избранного?)))

Памятник мистеру Дарси

Не, это не шутка!))) great_disaster новостью поделилась. Вот ссылка
Орфограция и пунктуафия авторов сохранены))

В лондонском Гайд-Парке – а, точнее, в озере Серпантин – установили гигантскую статую мистеру Дарси, герою романа Джейн Остин “Гордость и предубеждение”. Памятник воссоздает знаменитую сцену с прудом и мокрой рубашкой из одноименного сериала с Колином Фертом: эта сцена, по опросу британцев, признали самой запоминающейся на ТВ.
Отныне статуя мистера Дарси в мокрой рубашке высится над озером Серпантин. Такой оригинальный памятник был установлен в честь запуска нового бесплатного канала “Драма”. Выполнена она из стеклопластика, ее рост – 3,5 метра, ее можно обогнуть на лодке или же полюбоваться видом с моста. Мистера Дарси в результате установят в озере Лайм-парка в графстве Чешир, откуда, по сюжету, и выходил мистер Дарси – но до этого статуя побывает еще в нескольких самых известных прудах и озерах Британии.

Памятник мистеру Дарси
Сделали памятник три скульптора под руководством Тоби Кроутера, который утверждает, что мастера вдохновлялись не только Колином Фертом, но и всеми другими актерами, сыгравшими мистера Дарси в кино и на ТВ.
“Точкой отсчета для нас послужила знаменитая сцена с рубашкой с Колином Фертом, – говорит Кроутер. – Но мы, конечно, перечитали книгу и посмотрели другие актерские работы: Мэттью МакФейден, Дэвид Ринтул и даже Лоуренс Оливье. Мы постарались передать природу Дарси – красивого дворянина, но при этом холодного и надменного. В общем, наша скульптура мистера Дари – микс многих людей, изображавших когда-либо самого знаменитого героя Джейн Остин”.

Фотки со всех сторон по ссылке.

Ну, что я хочу сказать! Ыыыыыыыыыы! Памятник мистеру Дарси Памятник мистеру ДарсиДарси прямо русалочка! Надеюсь, голову никто не сопрет Памятник мистеру ДарсиНо больше всего мне интересно, а что под водой? Памятник мистеру Дарси

про Lizzie Bennet Diaries

и даж не спрашивайте, почему мне вдруг захотелось.

Star Trek обзоры, пролистывайте спокойно Памятник мистеру ДарсиПамятник мистеру Дарси

«Очень простой флэшмоб для тех, кому я об этом уже все уши прожужжала))))

1. Выкладываете список 10 любимых книг/фильмов/аниме/сериалов/групп (и т.п.) по которым фанатеете/фанатели когда-либо.
2. Пусть ваши ПЧ попытаются отгадать вашего любимого персонажа.
3. Когда кто-нибудь угадывает, перечеркиваете пункт, рядом указываете правильный ответ и ник угадавшего.

Чорд. а если у меня не один любимый персонаж. А вот угадайте фсех!

1) Гордость и предубеждение — 2 штуки — Дарси и Элизабет — m.i.f
2) Стар Трек ТОС — 6 штук Памятник мистеру Дарси— Спок, МакКой (m.i.f), Кирк и Скотти (Мистер Леншерр) и Сарек и Аманда — *Пересмешник*
3) Гарри Пппоттер))) — 2 штуки — МакГонагалл ( m.i.f) и Снейп (nastyomik)
4) Властелин Колец — 1 штука — Гендальф — m.i.f
5) Дневники принцессы (агааа))) — 1 штука — королева (Джули Эндрюс. ) — m.i.f
6) Приключения Шерлока Холмса (советские) — 1 штука. Эх, а что тут гадать. — Шерлок — m.i.f
7) а теперь Хардкор! — Ларкрайз и Кендлфорд — 1 штука — Доркас Лейн — m.i.f
8) Крэнфорд — 1 штука — мисс Галиндо — m.i.f
9) Место преступления: Лас-Вегас — 1 штука — это, похоже, лично *Пересмешник* вопрос))) и она угадала — Гриссом! Памятник мистеру Дарси
10) Менталист — 1 штука — Тереза Лисбон — shafran 35

про иронию судьбы и фанфики

Так вот ты какой, Derbyshire, где находится Пемберли

Дербишир, Derwent Edge, Peak District

Памятник мистеру Дарси

Ну, вот теперь я правда страшно завидую Элизабет Беннет, то бишь, Дарси Памятник мистеру ДарсиБольше безумно красивых фоток здесь.

За наводку и ссылку на подборку фото цветущего вереска большое человеческое спасибо alwdis

про интернет и Джейн Остин-траву

А у меня интернетчики сначала Интернет сломали, потом два дня чинили((( Изверги! Я так измучилась кино с жесткого диска смотреть Памятник мистеру Дарси, что пошла перечитать «Гордость и предубеждение»!
И тут меня засосала опасная сосала, и я на два дня выпала из реальности.
Кроме шуток! Я перечитала книжку взахлеб, потом походила, пострадала, посмотрела на «Доводы рассудка» и «Менсфилд-парк», которые я давненько не перечитывала (ага, год), плюнула и накачала фанфико-продолжений «ГиП». И да, моя интеллектуальная часть их презирает, ибо порно эпохи Регентства любовные романищи, но мою интеллектуальную сторону никто не спрашивал. В итоге за 2 дня прочитала три книжки по двести страниц и вспомнила, почему я не люблю читать и смотреть что-то запоем.
Сегодня меня слегка отпустило. Но мне что-то так хочется пересмотреть мини-сериал с Колином-богом секса-Фертом и Дженнифер Эль! И даже моя интеллектуальная сторона ничего против этого не имеет. В общем, кажется, завтра я опять уйду в запой. Литературный Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

ФМ «Книги и 7 смертных грехов»

Ну и к слову о книгах: не смогла пройти мимо, ага Памятник мистеру Дарси

1. Жадность. Ваша самая дорогая книга?
Ох. Наверное, Гнедич «История искусств». Она огромная, красивая, с иллюстрациями, следовательно дорогая. Но вообще, я не помню. У меня есть n-е количество книг на английском, которые очень дорого стоят — коллекционная Джейн Остин, автобиография Джули Эндрюс, еще всякие клевые штуки. В общем, я не помню. Я их не за это ценю.

2. Гнев. Какое произведение вы бы сожгли?
Всякие книжки про то, как стать стервой. И так дуры раздражают, а уж по-книжному стервозные дуры навевают мысль, что только массовые расстрелы спасут Родину Памятник мистеру Дарси

3. Обжорство. Какую книгу вы с удовольствием заново и заново перечитываете?
«Гордость и предубеждение» Джейн Остин. И кучу фанфиков Памятник мистеру Дарси

4. Лень. Какую книгу вы бросили читать?
Учебник по астрономии Памятник мистеру ДарсиНе могу про это читать, вот смотреть или слушать могу, а читать — скучно.

5. Гордость. Какую книгу вы упоминаете, если хотите выглядеть интеллектуалом?
Джеймс Джойс «Улисс». Я ее всегда аргументированно ругаю, потому что она мне не нравится, но при этом считаю ее дико интеллектуальной, ага Памятник мистеру ДарсиНу еще бы! В ней столько культурных отсылок и такой сложный язык, и поток сознания — такой поток Памятник мистеру Дарси, что ее невозможно читать без комментариев. В смысле, реально периодически непонятно, о чем речь. И это я считаю ее главным недостатком. Это ненормально, когда не понятно, о чем речь! Если это не поэзия, конечно Памятник мистеру Дарси

6. Похоть. С каким литературным персонажем вы хотели бы переспать?
Ооо. С Атосом, с Шерлоком Холмсом, с. ой, да я могу продолжать вечно)))

7. Зависть. О какой книге жалеете, что ее написали не вы?
«Possession» Антонии Байят. Хотела б я уметь так писать! Памятник мистеру Дарси

В Лондоне открыли памятник мистеру Дарси

Автор: belik · Опубликовано 9 июля 2013 · Обновлено 9 июля 2013

В лондонском Гайд-Парке — а, точнее, в озере Серпантин — установили гигантскую статую мистеру Дарси, герою романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Памятник воссоздает знаменитую сцену с прудом и мокрой рубашкой из одноименного сериала с Колином Фертом: эта сцена, по опросу британцев, признали самой запоминающейся на ТВ.

Отныне статуя мистера Дарси в мокрой рубашке высится над озером Серпантин. Такой оригинальный памятник был установлен в честь запуска нового бесплатного канала «Драма». Выполнена она из стеклопластика, ее рост — 3,5 метра, ее можно обогнуть на лодке или же полюбоваться видом с моста. Мистера Дарси в результате установят в озере Лайм-парка в графстве Чешир, откуда, по сюжету, и выходил мистер Дарси — но до этого статуя побывает еще в нескольких самых известных прудах и озерах Британии.

Памятник мистеру Дарси

Сделали памятник три скульптора под руководством Тоби Кроутера, который утверждает, что мастера вдохновлялись не только Колином Фертом, но и всеми другими актерами, сыгравшими мистера Дарси в кино и на ТВ.

«Точкой отсчета для нас послужила знаменитая сцена с рубашкой с Колином Фертом, — говорит Кроутер. — Но мы, конечно, перечитали книгу и посмотрели другие актерские работы: Мэттью МакФейден, Дэвид Ринтул и даже Лоуренс Оливье. Мы постарались передать природу Дарси — красивого дворянина, но при этом холодного и надменного. В общем, наша скульптура мистера Дари — микс многих людей, изображавших когда-либо самого знаменитого героя Джейн Остин».

Вот так делали памятник
Памятник мистеру Дарси

Вот так из пруда выходил Колин Ферт
Памятник мистеру Дарси

И вот такой получлся результат
Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Элизабет Хутен, «Беседа»: ГиП, PG-13, мини; «Мистер Гардинер занимается половым просвещением»

ivanna: Еще одно творение Элизабет Хутен — моя любимая виньетка из повести «Дни ухаживания». Отвечает на вопрос, глубоко волнующий все англоязычное фан-сообщество. Если хватит духу, переведу и параллельный разговор с Элизабет. И не беспокойтесь — все кончилось хорошо, и все остались довольны. Беседа Мистер Гардинер наслаждался жизнью. Ему снилось, что он в Пемберли, ловит рыбу в речке своего племянника. То, что они собирались туда в декабре, а в это время года форель почти не клюет, его совершенно не волновало. Потом, как это бывает во сне, все внезапно переменилось, и он, все там же в Пемберли, стал наслаждаться приятнейшей близостью со своей женой. Падал снег, но они его не чувствовали. В этот момент перед ними появилось чудище, отливающее пурпуром. Неизвестная женщина, закутанная в фиолетовые и лавандовые шелка, и чем-то напоминающая Дарси. Она заявила: «Я весьма вами недовольна! Эдвард! Ну, Эдвард же!» Мистер Гардинер силился понять, с чего леди Кэтрин де Бэр обращается к нему по имени, и внезапно проснулся. Жена трясла его за плечо: «Эдвард!» «В чем дело, Маргарет? Мне снился чудесный сон. Ну, по крайней мере, он был чудесным, пока…» Воспоминание быстро таяло, и осталось только слабое чувство неловкости. «Эдвард» — настойчиво повторила миссис Гардинер. «Тебе надо поговорить с мистером Дарси». «Хорошо, поговорю. Но в этом нет никакой необходимости. Может, ты не заметила, но мы разговариваем всякий раз, как он бывает с визитом. На редкость славный парень». Он зевнул, и откатился от нее, намереваясь заснуть. «Рыба», — подумал он рассеянно. «Ничего подобного! То есть да, славный… Но, Эдвард, ты обязан с ним поговорить». «Поговорить» — повторил Гардинер. «Дорогая, что значит «поговорить»? Просто поговорить? О чем?» «Да про брачную ночь, разумеется!» — сказала она нетерпеливо. Сон у мистера Гардинера как рукой сняло. «Ты с ума сошла?» «Это ради Лиззи». «Маргарет, ты это всерьез? Ты действительно считаешь, что я должен рассуждать о… супружеских обязанностях с человеком, который моложе меня меньше, чем на десять лет?» «Ну, раз ты женат, а он нет». «Ему двадцать девять лет» — решительно ответил мистер Гардинер. «Я уверен, что он и сам понимает, что к чему». «Ему двадцать восемь, и… Эдвард, мне кажется, у него очень странные понятия. Я хотела бы, чтобы ты кое-что прояснил, просто на всякий случай». Мистер Гардинер поморгал, глядя в потолок. «Что ты имеешь в виду – «странные понятия»? «Лиззи рассказала мне, что… ну, она была немного разочарована, что он ведет себя так сдержанно. Я имею в виду не манеры, а…» Она кашлянула. «Выражение чувств». «Слава Богу, хотя бы одному из них можно доверять. С Бингли я вынужден глаз не спускать!» «Ну, и они это обсудили». «Интересно, осталось ли что-то, чего эти двое еще не обсуждали?». Мистер Гардинер сунул голову под подушку. «Ладно. Я с ним поговорю». «С обоими». Мистер Гардинер снова погрузился в сон. «А-а-а-х» — пробормотал он. — «Я… прошу прощения, сэр?» Мистер Гардинер и его будущий племянник залились краской. «Это все моя жена», — сказал он. «Она настояла. Пока мы беседуем, она разговаривает с Элизабет». Дарси моргнул. Его румянец стал еще глубже. «Вот как… понимаю. А Бингли, он тоже получит такие…» — он кашлянул – «дополнительные наставления?» «Да, но только в самой общей… только кратко. Подозреваю, что моя жена считает, что… молодой человек с таким… легким, порывистым, открытым нравом уже… сам во всем разбирается». Мистер Гардинер был горд, что сумел договорить фразу, не изменившись в лице. «Понимаю», — повторил Дарси. К нему вернулось спокойствие и привычная бледность. «Конечно, я уверен, что человек… эээ… вашего уровня… он тоже…» «Во всем разбирается», — подсказал Дарси. «Да. При вашем положении в обществе…» «Моем положении в обществе?» — Дарси слегка прищурился. «Боюсь, сэр, что не вполне вас понял. То есть, надеюсь, что не понял. Вы имеете в виду, что все мужчины «моего положения в обществе» — отъявленные распутники, или должны ими быть?» Мистер Гардинер впервые осознал, почему его племянница сначала так невзлюбила своего нареченного. Прямой и обычно любезный, он мог больно уколоть, если был чем-то недоволен. «Этого я не говорил, мистер Дарси. Однако я понимаю, что есть определенные правила… что в тех кругах, в которых вы вращаетесь, свое представление о приемлемом и даже благопристойном поведении». Дарси вскинул голову. «При всем моем уважении, сэр, принципы аристократов – вы это имелие в виду, верно? – бывают такими же разными, как принципы тор… негоциантов». «Ну», — торопливо продолжил мистер Гардинер, — «это,
в общем, и не важно. Это все чистая формальность, сами понимаете. Я пообещал жене, что поговорю с вами, и намерен это сделать» («Даже если умру от стыда», — подумал он). «Я уверен, что вы и так отлично разбираетесь… ну, я знаю, как вы любите Лиззи, и я уверен, что вы будете с ней нежны. Вот и все, что я хотел сказать». «Сэр, я… Вы немного не поняли», — сказал Дарси более вежливым тоном. «Я предпочел бы более… подробный совет». Мистер Гардинер широко открыл глаза. «Что?» «Прошу, не заставляйте меня повторять. Это было трудно сказать и в первый раз». Мистер Гардинер поперхнулся. Ему в голову не могло прийти, что придется действительно… Он искоса глянул на Дарси. Тот сидел, весь красный, устремив глаза в пол. «Я…» Что в таких случаях надо говорить? «Я не уверен, насколько вы осведомлены о… То есть, конечно…» Мистер Гардинер прикрыл глаза и подумал о своей любимой племяннице. Он налил себе полный бокал вина и выпил его залпом. «Вы представляете себе, как оно работает, да?» Дарси это, кажется, слегка позабавило. «Конечно». «Ну, тогда… Лиззи, она… в первый раз девушке может быть больно. Вы должны…» Господи, за что?! «Если она тоже… увлечена, боли может быть меньше. Если вы… если вы вдвоем позволяли себе… во время помолвки так себя вести не полагается, но все-таки это не сам акт… это может… может помочь. Э, вы понимаете, о чем я?» «Не совсем». Мистер Гардинер поглядел на него с отчаянием. Дарси продолжал внимательно изучать ковер. «Вы же не можете быть… эээ… совсем целомудренным?» — спросил он в упор. «Ну…» — Дарси задумался. «Нет. Да. Не то чтобы полностью, но в основном». «Не то, чтобы полностью»? Как можно быть девственником «в основном»? «Тогда… Просто разговаривайте с ней». Мистер Гардинер зажмурил глаза, чтобы отогнать слишком живописные видения, марширующие в сознании… «И… коснитесь ее. Позвольте ей коснуться себя. Заставьте ее сказать, что ей нравиться. Правила приличия, они к этому не имеют никакого отношения, понимаете? Вы и ваша… эээ.. жена, вы можете делать все, что вам нравится, поскольку вам это нравится». «Вот как». «И Лиззи, она такая… бесстрашная, поэтому временами лучше просто… сделать то, что она предлагает. Позвольте ей … эээ… проявить инициативу, если она захочет… Это может оказаться…» Мистер Гардинер внутренне застонал. «Вы можете не ограничивать себя… общепринятыми… эээ… ммм… эээ… действиями» «Вот как?» «Потом поймете лучше. Но надо разговаривать. Это – самое главное. Маргарет все время это повторяет. И Лиззи захочет разговаривать, в этом я уверен. И еще одно». «Что?» «Вы намного крупнее Лиззи. Она – девочка хрупкая, а вы очень… ммм… высокий». Мистер Гардинер кашлянул. «Вы должны… потом… чтобы… чтобы не раздавить ее. Вы понимаете?» «Понимаю». У Дарси был такой вид, как будто его слегка подташнивает. Он почти метнулся к двери. «Э… Я пойду, найду Бингли. Будет несправедливо, если он упустит такую… возможность». И он скрылся бегством. Параллельная беседа — «Дни ухаживаний», гл. 10 — http://zerkala.fastbb.ru/?1-2-0-00000053-000-0-0-1210126159

viola: Я рыдаю. Бедный мистер Гардинер:))) Может ему стоило найти подходящую книжку? Классику, разумеется, чтобы не оскорбить вкус молодого человека. Например, «Декамерон» с иллюстрациями:)) Спасибо большое за такой позитив, я повеселилась от души:)

ivanna: И книжки были, как без них. Вы что, думаете, это был единственный разговор? Надо сказать, что самом деле за всем этим в каноне Элизабет — тяжелая детская травма ребенка, отец и мать которого, по нормам предшествующей эпохи, почти не обращали внимания друг на друга и на сына тоже. На это наложились открытые измены отца, и почти открытая связь матери с дальним родственником Дарси (Джорджиана, скорее всего, его сводная, а не родная сестра), а в более поздние годы — поведение Уикхема (по принципу — раз он гуляет, я буду хорошим мальчиком). Ну, и получилось очень смешно. Так что Элизабет, как женщине «бесстрашной», будет полный простор для инициативы!

Таня Геллер: . ))))))))))))))))))))))))))))))))) Бедные они оба. Спасибо огромное ))

Anihir: Мне понравилось)))

ivanna: Уважаемые дамы! Кто владеет английским, поблагодарите Элизабет в ее блоге (http://elizabeth-hoot.livejournal.com/). Можно прямо в ленте про Дарси-пирог. Она заслужила! А для стимула сообщу, что у меня лежат три крохотных мини + я приступила к «Дням ухаживаний».

Елена: Ой мама. А что имел в виду Дарси, говоря, что он «в основном» эээ. девственник? 😀 Спасибо огромное. Начинать утро с такого позитива — это чудесно!

ivanna: Кузину Элинор, леди Нортбрук, он имел в виду. О ней вы еще много чего узнаете со временем.

Contesina: Плакала от смеха. Не позавидуешь мистеру Гардинеру. Он сполна отработал всю пойманную форель!:)

viola: ivanna Ох, я наберусь храбрости и схожу поблагодарить автора (просто я каждый раз начинаю комплексовать, когда надо не переводить с английского, а пытаться на нем писать)

Kitty: Спасибо большое за переводы, такое удовольствие:)

Ойра: спасибо большое, с нетерпением жду продолжения )))

tigrjonok: *рыдаю от смеха* Бедный мистер Гардинер ))) Дарси должен ему памятник. В свете данного разговора очень захотелось посмотреть на первую брачную ночь Лиззи и Дарси )))

viola: tigrjonok Ой, мне тоже:))) Но сначала надо узнать, как пройдет разговор Лиззи с тетушкой:)

ivanna: Я вынуждена всех слегка разочаровать: беседа Лиззи с тетушкой, точнее, беседа матушки и тетушки с Джейн и Лиззи, и брачная ночь — это части большой повести «Дни ухаживаний». В отличие от виньетки «Беседа», разговор об «этом» с Лиззи не особенно смешон. Конечно, миссис Беннет не упустила возможности рассказать кое-что интересное о мистере Беннете и посоветовать с сложных случаях обращаться за советом к Лидии. Брачная ночь — и вообще не смешна, скорее трогательна (люди никогда не видели ничего, кроме лиц и рук друг друга) и серьезна. Хотя да, Лиззи проявляет инициативу — такой уж у нее характер. И вообще «Дни ухаживаний» — серьезная история, где Лиззи постепенно осознает, что, выйдя замуж за Дарси, она попадает в большой семейный клан со своими сложившимися отношениями, и вообще у Дарси есть и всегда была собственная жизнь, помимо романа с ней. Поэтому делаю анонс ближайших публикаций: 1. «Знакомство с Фицуильямами» — рассказ о клане Фицуильямов-Дарси, чтобы можно было читать, не спотыкаясь на многочисленных именах персонажей, и к нему — тренировочный драббл. 2. «Катализатор» — совсем не смешная «после-хансфордская» история, в которой безумная попытка мистера Дарси из Пемберли сделать предложение мисс Беннет показала с точки зрения Фицуильямов («и не то, чтобы она была замужем или имела какое-то положение в свете, поэтому что мешало тебе предложить ей стать твоей любовницей?») 3. Ну, и «Дни ухаживания» — глава за главой, с самой первой, где меритонские дамы приходят к выводу, что «Элиза решила выйти за мистера Дарси, потому что он оказался единственным мужчиной, способным понять хотя бы половину того, о чем она говорит». «Знакомство с Фицуильямами» выложу завтра.

viola: ivanna пишет: и посоветовать с сложных случаях обращаться за советом к Лидии Наповал:))) Так и представляю себе Лидию, консультирующую сестер в вопросе супружеских обязанностей:))) Анонс очень порадовал, жду с нетерпением.

ivanna: viola пишет: Так и представляю себе Лидию, консультирующую сестер в вопросе супружеских обязанностей:))) Бердолл это даже описала, но у нее это грубо и пошло получилось. А вот это — забавно: http://www.exvergence.com/jstoryset/SNIPS/MBT_main.html. Ошарашила таки Лиззи маменьку!

Mira: ivanna Спасибо огромное ! М-р Гардинер — это нечто! Подошел к проблеме со всей основательностью! А Дарси. Хочется думать, что он-то как раз развлекался . таким вот образом над м-ром Гардинером! Ну ни за что не поверю, что Дарси — «в основном» девственник! Никак!

ivanna: Mira пишет: Ну ни за что не поверю, что Дарси — «в основном» девственник! Никак! В мире Элизабет Хутен — именно так. Почитаете «Дни ухаживаний» (надеюсь:) — там это фундаментально обосновано и иначе быть не может. Тяжелая детская травма, отрицательный пример Уикхмема, повышенная брезгливость и еще целый ряд причин. Но если Вам этот вариант не по душе — есть Абигейль Рейнольдс и множество других фанфиков, где Дарси — натуральная секс-машина. Элизабет написала своего Дарси отчасти в знак протеста против основного тренда, где Дарси творит в постели чудеса.

Mira: ivanna есть Абигейль Рейнольдс и множество других фанфиков, где Дарси — натуральная секс-машина. Элизабет написала своего Дарси отчасти в знак протеста против основного тренда, где Дарси творит в постели чудеса. А! Тогда понятно! В принципе, против Хутеновского Дарси я ничего не имею против ( а как же иначе!), но развратный Дарси как-то более «созвучен» эпохе — эпохе Регенства. Я имею в виду нравы. А Хутеновский Дарси — больше похож на викторианца. Позднего.

viola: Mira Ну развратный — это наверное слишком сильно сказано:)) Скорее просто более сексуально раскрепощенный, опытный и т. д. :))

Памятник мистеру Дарси

Портрет известного британского актера Колина Ферта в роли мистера Дарси в фильме по роману Джейн Остин «Гордость и предубеждение» выставляется на благотворительный аукцион в Лондоне, говорится в сообщении аукционного дома «Бонэмс» (Bonhams).

Живописный портрет был выполнен специально для съемок телефильма «Гордость и предубеждение», вышедшего на экраны в 1995 году. Пользовавшаяся невероятным успехом у зрителей пятисерийная лента принесла Ферту всеобщее признание и популярность.

Портрет появляется в четвертом эпизоде фильма, когда главная героиня Элизабет Беннетт в сопровождении дядюшки и тетушки попадает в поместье Дарси в отсутствие хозяина, и экономка показывает им дом.

Оценочная стоимость портрета, который будет выставлен на торги «Бонэмс» 21 января, составляет 7 тысяч фунтов стерлингов. Все вырученные от продажи картины средства будут перечислены в благотворительную организацию Oxfam и в организацию Southampton and Winchester Visitors Group, работающую с беженцами.

К картине также приложено письмо самого Колина Ферта, где он описывает работу над портретом и доведение картины до сходства с оригиналом.

«Его жизнь началась с отдаленного сходства с очень неудачной фотографией. Если бы кто-то сделал рентгеновский анализ картины, он бы обнаружил трудный и ныне невидимый процесс шлифовки и переработки образа», — говорится в письме.

Книга о новых приключениях Винни-Пуха появится 5 октября

Официальное продолжение истории о Винни-Пухе — книга «Возвращение в Чудесный лес» (Return to the Hundred Acre Wood) появится на полках книжных магазинов Великобритании и США 5 октября, спустя почти 80 лет после первой сказки о «медвежонке с опилками в голове», сообщает Би-би-си.

«Возвращение в Чудесный лес» является продолжением сказок Александра Милна «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пуховой опушке» (1928) с классическими иллюстрациями Эрнеста Шепарда.

Прототипами героев книги для Алана Александра Милна стали его собственный сын Кристофер Робин и игрушки мальчика. В Советском Союзе книги Милна стали известны благодаря переводам-пересказам Бориса Заходера, выпущенным в начале 1960-х годов.

Согласие на то, чтобы продолжить приключения Винни-Пуха и его друзей, дал фонд Pooh Properties, распоряжающийся наследием Милна и Шепарда.

Продолжить знаменитую историю поручено британскому писателю и драматургу Дэвиду Бенедиктусу (David Benedictus), который имеет опыт адаптации «Винни-Пуха» как аудиокниги. Иллюстратором повести будет художник Марк Берджесс (Mark Burgess), в портфолио которого множество рисунков к детским изданиям.

«Много лет мы надеялись, что однажды сможем предложить миру сиквел, который будет не хуже оригинальных историй о Винни-Пухе», — заявил представитель попечительского фонда литературного героя Майкл Браун.

По его словам, Бенедиктусу и Берджессу удалось воссоздать «дух и качество» оригинальных книг, которые стали «праздником детства на многих языках мира».

«Мы надеемся, что многие миллионы поклонников и читателей Винни-Пуха во всем мире полюбят эти новые истории, как будто бы они вышли из-под пера самого Милна», — добавил Браун.

Дэвид Бенедиктус, который ранее адаптировал тексты Милна для аудиокниг, озвученных известными актерами Джуди Денч и Стивеном Фраем, признался, что написание продолжения книги стало для него большой честью.

«Я надеюсь, что новая книга дополнит и поддержит идею Милна о том, что любые происшествия не отобьют у маленького мальчика и его медвежонка желания играть», — сказал писатель.

Всемирно известному герою бельгийских комиксов исполнилось 80 лет

Самому известному герою бельгийских комиксов — «репортеру»-путешественнику Тэнтэну, неизменным спутником которого являются его пес Мелу и капитан Аддок, в эту субботу исполнилось 80-лет.

Именно 10 января 1929 года в бельгийской газете «20-й век» впервые был напечатан рассказ в картинках о путешествии Тэнтэна в «Страну Советов», положивший начало всемирно известной комиксовой серии.

Она была переведена на 80 языков, а приключения Тэнтэна разошлись по миру тиражом более 200 миллионов экземпляров.

Стоимость отдельных альбомов сегодня достигает 40 тысяч евро.

По случаю «юбилея» Тэнтэна власти Брюсселя приняли решении создать в пригороде бельгийской столицы музей, посвященный герою комиксов.

Любопытно, что британская комиссия по расовому равенству (CRE) обвинила в прошлом году в расизме ныне покойного художника комиксов Эрже (настоящее имя Жорж Реми).

Скандальное разбирательство началось после того, как один из покупателей британского книжного магазина Borders, шокированный картинками бельгийского комикса, обратился в комиссию по расовому равенству.

Негодование британцев вызвал альбом «Тэнтэн в Конго», который первоначально вышел в свет в 1931 году, когда эта африканская страна еще была колонией Бельгии. В Великобритании переизданный альбом поступил в продажу в 2005 году по просьбе британских фанатов знаменитого комикса.

В комиксе «Тэнтэн в Конго» главные герои помогают местным жителям поднять поезд, сошедший с рельсов. Британцы, со своей стороны, сочли, что «Приключения Тэнтэна в Конго» пропагандируют расизм и не подходят для детей.

По мнению комиссии по расовому равенству, жители Конго на картинках комикса «похожи на дикарей, подающих непонятные знаки и говорящих как умалишенные».

В альбом есть сцена, где Тэнтэн становится вождем африканской деревни, потому что он «хороший белый человек».

Сеть книжных магазинов Borders даже переместила в этой связи альбом этой серии в секцию комиксов для взрослых.

«Эрже сам считал «Приключения Тэнтэна в Конго» грехом молодости. Однако для него эта книга была своего рода духом эпохи», — сказал представить пресс-службы студии Эрже, отметив, что в Демократической республике Конго эта серия комиксов Эрже находится в свободной продаже и не вызвала никаких недоразумений.

К публикации романа Джейн Остин
«Гордость и предубеждение»

на страницах клуба «Литературные забавы»

Когда речь заходит о трех книгах, которые мы можем захватить с собой на необитаемый остров, две из них у меня меняются в зависимости от ситуации и настроения. Это могут быть «Робинзон Крузо» и «Двенадцать стульев», «Три мушкетера» и новеллы О’Генри, «Мастер и Маргарита» и Библия…

Третья книга остается неизменной при всех вариантах — роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение».

Уже много лет это произведение является моей настольной книгой. Некоторые удивляются: как не надоедает его перечитывать? Не надоедает. Как не может надоесть музыка Моцарта или Чайковского, картины Ренуара или Боттичелли, поэзия Пушкина или рассказы Чехова. И, полюбовавшись когда-то цветком розы, мы разве не восхищаемся вновь и вновь его красотой, не заявляя при этом, что «я это уже видел»?…

Кажется, Джейн Остин — единственный писатель мировой литературы, все романы которой были экранизированы — и не по одному разу. Многие знакомы с Джейн Остин именно по фильмам, но. как бы ни были они хороши (а надо отдать должное англичанам с их трепетным отношением к своей литературе — экранизации превосходные), они не могут передать всю прелесть текстов романов, как не могут заменить удовольствия от чтения этих книг.

На мой взгляд, «Гордость и предубеждение» — лучший роман Джейн Остин. Он настолько остроумен, так легко и просто написан, что, читая его, получаешь истинное наслаждение.

Ну разве в фильме можно услышать подобные фразы:

«Кто интересуется танцами, тому ничего не стоит влюбиться.»

«Мистер Филипс навестил каждого из офицеров и тем самым открыл для своих племянниц новый источник блаженства, несравнимого с прежними радостями жизни.»

«…наступил, наконец, столь желанный для большинства момент разлуки.»

«К обоюдному удовлетворению, молодые люди договорились обо всем настолько быстро, насколько это допускали пространные речи мистера Коллинза.»

«…мистер Беннет так неохотно с ней простился, что даже велел дочке ему написать и чуть ли не обещал прислать ей ответ.»

«…его любезности были такими же затасканными, как и его повествование.»

«Желание познакомить ее с мисс Дарси казалось особенно тонким комплиментом.»

«О мистере Дарси следовало теперь думать благоприятно.»

Впрочем, думаю, проще поставить ссылку на текст романа, чем цитировать его через строчку. Но, прежде чем отослать вас к самому произведению, хочу обратить ваше внимание на следующее:

Как-то, не имея под рукой книги «Гордость и предубеждение», я нашла ее электронный вариант в одной из сетевых библиотек. Читая, меня не оставляло ощущение, что текст изменился, хотя на первый взгляд все выглядело как обычно, и переводчик все тот же — Иммануил Маршак.

Дома я открыла свою книгу в издании «Литературные памятники» и сравнила некоторые фрагменты с электронным вариантом. Я оказалась права: тексты различались.

Вот фрагмент беседы Элизабет с мистером Дарси, когда он сожалеет о неподобающей форме, в которой сделал свое предложение (Кн.3, гл.XVI) в первом издании романа «Гордость и предубеждение» на русском языке (М, Наука, серия «Литературные памятники», 1967 г.):

(Дарси) — Я не могу простить себя так легко. Память о том, что я тогда наговорил,- о моем поведении, манерах, словах,- все эти месяцы вызывала и вызывает в моей душе жесточайшую душевную муку. Мне никогда не забудется ваш, столь заслуженный мною упрек: «Если бы вы вели себя, как подобает благородному человеку»,- сказали вы тогда. Вы не знаете, вы едва ли можете вообразить , какую боль причинили мне этой фразой. И я должен признаться, что лишь спустя некоторое время у меня хватило ума понять , насколько вы были правы.

(Элизабет) — Но я даже представить себе не могла , что эти слова могут произвести такое сильное действие. Я совсем не думала, что вы почувствуете их так глубоко .

Выделенный мною текст явно отличается от текста романа в последующих переизданиях. Сравните:

(Дарси) — Я не могу себя простить так легко. Память о том, что я тогда наговорил, — о моем поведении, манерах, словах, — все эти месяцы не давала мне покоя. Никогда не забуду вашего справедливого упрека. «Если бы вы вели себя, как подобает благородному человеку. » — сказали вы тогда. Вы не знаете, не можете вообразить , какую боль причинили мне этой фразой. Хотя лишь спустя некоторое время я, признаюсь, понял , насколько вы были правы.

(Элизабет) — Но мне даже в голову не приходило , что эти слова произведут такое действие. Я вовсе не думала, что они вас так сильно заденут.

(Джейн Остен. Собрание сочинений в трех томах. М., «Художественная литература», 1988, 1989)

Итак, роман «Гордость и предубеждение», опубликованный в трехтомном издании произведений Джейн Остин 1988 г. претерпел редакторскую правку: перестановка порядка слов в предложении, замена слов синонимами и т.п.

Не могу сказать, что новая редакция выглядит хуже прежней. В некоторых местах текст даже выиграл от новой правки. Но мне все же милее прежний вариант. Поэтому, когда на страницах литературного клуба «Дамские забавы» мы решили открыть рубрику Библиотека и в ней представить все произведения Джейн Остин, у меня не было сомнения, что первым текстом, который появится в этой рубрике, будет «Гордость и предубеждение». И именно в том виде, в каком роман впервые был издан в России.

Надеюсь, поклонникам Джейн Остин будет любопытно ознакомиться с первым, неисправленным вариантом «Гордости и предубеждения» на русском языке, изданным почти сорок лет назад в серии «Литературные памятники» Академии Наук СССР.

Возможно, для тех, кто еще не читал этот роман, он будет настоящим открытием. И, может быть, для кого-то «Гордость и предубеждение» тоже станет настольной книгой на долгое время. И кто-нибудь захочет взять с собой на необитаемый остров именно это чудесное произведение…

Колина Ферта в образе мистера Дарси увековечили в статуе

Время на чтение: 1 минута

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Цитаты известных людей

Я использую осколки чужих индивидуальностей, чтобы построить свою.

Распечатать мороженое на 3D-принтере? Да запросто! Студентам из Массачусетского технологического института США удалось это сделать при помощи мороженицы Cuisinart и 3D-принтера Solidoodle.

Читайте другие материалы по теме

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

Памятник мистеру Дарси

© Copyright 2019–2020 – Копирование и видоизменение материалов сайта возможно только после письменного согласия правообладателей.

Статьи защищены законом об авторских и смежных правах, при цитирование материалов проекта «MosowFashionBlog.com» прямая открытая ссылка на этот сайт обязательна

Нашли ошибку, неточность или опечатку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter

Памятник мистеру Дарси

Главная головная боль в индийском семействе Бакши — выдать замуж пятерых дочерей. Со старшей, Джайей, все ясно: в нее заочно влюблен Балрадж — состоятельный адвокат, проживающий в Англии. Средняя же — красавица и умница Лалита — отшивает всех и вся, и даже заезжий поклонник-аристократ Уильям Дарси кажется ей напыщенным ослом и колониальной свиньей.

Второй фильм Гуриндеры Чадхи («Играй как Бекхэм») чудовищно хорош собой, даром что не дистиллированный Болливуд, а с мутной взвесью англицизма. Но песни, но пляски, поминутные переодевания в разноцветное, а также экс-мисс мира в главной роли — все это на месте и упоительно сверх меры. Поют по-английски, но так даже смешнее: чего стоит опус “No Life without Wife” в исполнении пятерых девочек в белых пижамах — такая немного неожиданная, но очень жизнеутверждающая полемика с песней Вадима Байкова «У меня нет жены». В конце традиционный Болливуд торжествует: все переженятся, чтоб жить долго и счастливо, пожалуй, даже дольше и счастливей, чем герои «Гордости и предубеждения», сюжет которой картина вольно перепевает.

Все это невероятно мило, но если подойти к «Невесте» со всей строгостью, то в ней не хватает самого главного болливудского элемента — настоящей главной героини. Милой, верной, а главное, послушной девушки. Виной тому, по всей видимости, все же первоисточник. Традиционная героиня Остин — неглупая девушка, знающая, чего хочет от жизни, будучи перенесенной на индийскую почву, превратилась в какую-то избыточно эмансипированную язву, из чистого упрямства готовую оспорить все на свете и на все на свете наплевать. Ни родители, ни мужчины для нее не авторитет. Индийская девушка такой быть просто не может. Как следствие получается не гимн традиционным ценностям, а чистейшее низкопоклонство перед Западом. Что ни говори, а все это смешение культур не самая лучшая идея.

Нет комментариев

    Оставить комментарий